21:08

No hope, no love, no glory, no happy ending
Американец Тим Кёрби, вот уже 10 лет живущий в России, рассказывает о том, как россияне используют английские слова, не понимая их значения (видео):





@темы: Видео, Найдено в Сети

Комментарии
28.02.2012 в 23:43

Построй рать Каберне конусом!
Ах!! Он потрясающ! Так и сидела с открытым ртом десять минут!!
29.02.2012 в 14:42

No hope, no love, no glory, no happy ending
Winter Grin, о да, классный парень. Нужно ещё первый ролик глянуть.)
29.02.2012 в 15:23

Построй рать Каберне конусом!
Он про книгу Задорнова говорит. Не так задорно, но неплохо
29.02.2012 в 18:57

Я требую субтитры! :D Честно, иногда с трудом понимала, что он говорит на русском. Бедные англоговорящие, фигеющие с нашего произношения и многого другого :D
29.02.2012 в 19:01

No hope, no love, no glory, no happy ending
Orrah, да ладно, он нормально говорит (особенно, по сравнению с японцами) :D Просто сильно бушевал, а потому и торопился.)

:D Ну, вот это ещё нормально, а когда Изая со своими пословицами острил... Оооо, это было нечто.


29.02.2012 в 19:06

TheHappyEnd, а вот как раз японцев я намного лучше поняла :D У мужика того просто произношение-то американское, он гласные глотает, еще и говорит быстро. А "р" такую я ненавижу дикой ненавистью :D Потому что будто не слышу ее. У японцев же четкие слоги, ударение, конечно, в обоих случаях страдает, но понять можно, особенно если они паузы между словами делать будут :3

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail